Первый поцелуй - Страница 39


К оглавлению

39

— Где ты нашла его? — спросила пораженная Джоанна. — Я уже забыла о нем.

— Он завалился за спинку переднего сиденья «лендровера». Я как раз была в «Яблоневом саду» и предложила занести его тебе, раз уж все равно ехала мимо.

— Я думала, что уронила его, когда упала, — сказала Джоанна. — Должно быть, он выскользнул из кармана брюк, когда я садилась в машину.

— Могу я войти? — поинтересовалась Мэвис.

— Да, конечно. Я думала, что тебя ждет Джейк. — Самообладание покинуло Джоанну.

— О нет! Я приехала на машине моего отца. Джейк уехал на какую-то сельскохозяйственную выставку. Кристина при мне упомянула о находке… и я предложила свою помощь.

Джоанна провела Мэвис в гостиную, и та сразу же перешла к делу.

— Что для тебя значит Джейк Хадсон? — резко спросила она, а так как Джоанна не торопилась с ответом, добавила: — Ты не должна обижаться, что я спрашиваю об этом. Видишь ли, я знаю Хадсонов всю мою жизнь, и Джейк для меня человек особый. Когда мы были детьми, он носил мои школьные учебники, именно он пригласил меня на мой первый танец, и он был первым парнем, который поцеловал меня. Другие мужчины приходят и уходят, но Джейк всегда остается в моей жизни.

Джоанна молча слушала, гадая, к чему весь этот разговор.

— Ты кажешься мне милой девушкой, — продолжала Мэвис. — Не знаю, что происходит между вами, но это должно прекратиться. Понятно? — Ее темные глаза внезапно стали жесткими.

— Какое право ты имеешь так разговаривать со мной?

— Самое прямое, — ответила Мэвис. — Я его жена.

У Джоанны возникло ощущение, словно ее ударили чем-то тяжелым по голове. Мысли бросились врассыпную. Джейк сказал, что не свободен из-за какой-то женщины. Она допускала, что у него есть жена, но не Мэвис! Он так пренебрежительно вел себя по отношению к этой девушке, говорил, что слишком долгое общение с ней утомляет! Но всегда возвращался к ней!

— Послушай, дорогая, — ласково проговорила Мэвис. — У тебя есть прекрасный молодой человек. Извини, что я расстроила тебя, но ты же понимаешь, нужно было что-то предпринять, пока дело не зашло слишком далеко.

— Да, да, конечно. Но как вам удалось держать все это в тайне? Неужели никто ничего не знает?

— Это долгая история, — начала Мэвис. — Мои родители не одобряют Джейка. Если бы я сообщила им, что собираюсь за него замуж, они сразу же прекратили бы выплачивать мне содержание, а это означало бы конец моей карьеры. Я самолюбива и стремлюсь сделать имя в шоу-бизнесе. Я сказала Джейку, что выйду за него замуж только при условии, что буду вести свою собственную жизнь и мы сохраним брак в тайне. Я не собиралась жить в «Яблоневом саду», где хозяйство ведет Кристина, а всем распоряжается эта ужасная старуха. Возможно, когда-нибудь… Во всяком случае нас это устраивает. Несколько медовых месяцев, проведенных где и когда нам захочется… — Ее черные глаза заблестели. — Забавно, правда? Мы разумные люди с современными взглядами. Мы оба свободны в выборе друзей противоположного пола, но в данном случае я поняла, что должна пресечь вашу дружбу. Ничего, если я закурю?

Джоанна была потрясена.

— Конечно, пожалуйста.

Мэвис внимательно посмотрела на нее.

— Надеюсь, ты сохранишь наш секрет. Если это обнаружится, с моей карьерой будет покончено. Ты ведь никому не скажешь, правда?

Под ее доверительным тоном чувствовалось плохо скрытое беспокойство. Джоанна быстро проговорила:

— Спасибо, что сказала об этом. С моей стороны тебе нечего опасаться. Джейк говорил, что не свободен. — Она храбро улыбнулась. — Мы просто друзья, как говорят в кино.

— О, я совсем не опасаюсь, — ответила Мэвис, гордость которой была уязвлена. — Просто хотела помочь твоему милому молодому человеку.

— Почему ты так о нем беспокоишься?

Мэвис заколебалась.

— Мэри рассказывала мне, — начала она, — что Дональд делится с ней своими проблемами, и она пытается помочь ему: он был так добр во время болезни ее матери. Он считает, что ты увлечена Джейком и поэтому не можешь принять решение. Вот я и посчитала своим долгом просветить тебя.

Девушка возмущенно поднялась со своего места.

— Как бы мне хотелось, чтобы люди занимались только собственными делами!

Все вдруг стало банальным и омерзительным. Ее чистое чувство к Джейку оказалось втоптанным в грязь. Интрижка с женатым мужчиной. Оскорбленная жена, вынужденная вмешаться… Дональд, откровенничающий с Мэри… Мэри, сплетничающая с Мэвис… Мэвис…

Но у Мэвис было полное право прийти к ней. Джейк не сказал ей правду, потому что обещал молчать… Мэвис оказалась единственным человеком, способным прояснить обстановку, и она это сделала.

Когда Мэвис ушла, Джоанна снова села в тихой гостиной, невидящими глазами глядя в сад. Она чувствовала себя опустошенной. Скорей бы вернулась домой Ева и отвлекла бы ее мысли от откровений Мэвис. Уже стемнело. На небе взошла огромная бледная луна, превратив сад в сказочную фантазию в серебряных и сине-черных тонах.

Джоанна начала беспокоиться. Ева отправилась в клуб ненадолго и собиралась через час вернуться. Встав в дверях, девушка напряженно вслушивалась в тишину ночи в надежде услышать шум приближающейся машины, но деревня, казалось, погрузилась в глубокий сон.

Была уже почти полночь… Не могло ли чего-нибудь произойти? Беспокойство за Еву полностью вытеснило мысли о визите Мэвис.

Девушка пыталась подавить растущую панику. Время от времени она подходила к двери и наконец уловила долгожданный шум мотора. Послышался приглушенный гул голосов и быстрые шаги по тропинке.

39