Заваривая чай, девушка внезапно поняла, что, как бы ни сложились обстоятельства, она не сможет выйти замуж за Дона, и мысленно сказала последнее «прости» призрачным мальчикам, которым надеялась заменить мать. Дональд переживет это. Джоанна была уверена, что Мэри будет рада утешить его.
У Джейка был трудный характер, иногда она ненавидела его и вместе с тем знала, что это единственный мужчина, который ей нужен. Быть его женой, матерью его детей, превратить «Яблоневый сад» в счастливый семейный очаг… Лицо девушки вспыхнуло при мысли о такой перспективе. Но она заставила себя вернуться с небес на грешную землю. Джейк не просил ее стать его женой и вряд ли попросит.
Из кухни ей было слышно, как он спустился по лестнице и вошел в гостиную.
— Где Джоанна? — спросил Джейк.
— Готовит чай. Я хочу поговорить с тобой, мой мальчик. Почему ты заставил ее плакать? Она мне так и не объяснила.
— Она рассердила меня, вот и все… Послушай, бабушка, какое отношение это имеет к тебе?
— Самое прямое. Думаю, она — именно та девушка, на которой тебе следует жениться.
— Но прежде об этом и речи не было, — удивился он.
— В этом доме дует ветер перемен. Джоанна — прелестное дитя. У нее есть характер и нравственная сила. Она не позволит помыкать собой.
Джейк подошел к окну.
— Она, кажется, почти обручена с другим.
— Что ж, вступай в борьбу и победи. Ты всегда был готов сражаться за то, что хотел получить.
— Почему ты думаешь, что мне нужна именно она?
— А разве нет?
— Ты же знаешь мое положение.
— Может быть, я смогу помочь?
— Это Джоанна внушила тебе? Мне не нужна женщина, которая опутает меня веревками. Я дал обещание, которое не вправе нарушить…
— Мне это известно. Но все может измениться… благодаря обстоятельствам, которых ты не в состоянии пока уловить. Пока не поздно, заключи помолвку с этой девушкой, если ты любишь ее. Мне никогда не нравилась Мэвис.
В комнату вошла Джоанна с подносом.
— Я как раз говорила, что мне никогда не нравилась Мэвис… Вы знаете ее, дорогая?
— Мы встречались, — осторожно сказала девушка.
— Мэвис всегда играет: и на сцене и вне ее, — вмешался Джейк. — Еще ребенком она так много сочиняла, что было трудно отличить правду от вымысла. Похоже, эта привычка сохранилась у нее до сих пор.
Расставляя чайные принадлежности, Джоанна слушала его и понимала, что все это говорится для нее одной.
— Я всегда относился к Мэвис как к сестре, — продолжал он. — Она привыкла, что рядом с ней есть кто-то, когда ей требуется кавалер. Нас обоих это устраивало. Но после ее последней выходки я подвел черту. Всему есть предел.
Не слушая его, миссис Хадсон с нетерпением наблюдала за приготовлениями девушки. Как многие старые люди, она с большим вниманием относилась к приему пищи. Это была одна из немногих радостей, оставшихся у нее.
— Мальчики, Кристина и Кевин пьют чай в половине седьмого. Но я предпочитаю в четыре, — пояснила она. — Запомните это, Джоанна.
Девушка вспыхнула.
— Уверена, что Кристина помнит об этом, — тактично сказала она, стараясь не смотреть на Джейка, чтобы не видеть его реакции на реплику бабушки. Иногда миссис Хадсон становилась невыносимой.
— Но Кристина не всегда будет жить здесь, — возразила старуха. — Кстати, это напомнило мне, что между вашей кузиной и Кристиной что-то не в порядке, а? Почему они больше не встречаются? Из-за того, что Кевин столкнул Стивена в колодец?
— Боюсь, что да, — ответила девушка, чувствуя себя очень неловко, так как ощущала на себе напряженный взгляд Джейка.
— Ваша кузина решила сама отчитать моего правнука. Но Кристина очень чувствительна… когда речь идет о ребенке. Мы все не любим вмешательства посторонних.
— Послушай, бабушка, этот инцидент совершенно не касается Джоанны, — вмешался Джейк.
— Но я пришла сюда как раз для того, чтобы попытаться загладить их ссору, — пояснила Джоанна. — Ева собирается устроить небольшой вечер, и мы хотим, чтобы вы все пришли.
— Все?! — резко переспросила миссис Хадсон. — Я уже многие годы никуда не хожу, только мальчики иногда возят меня на прогулку. Я не пользуюсь здесь популярностью.
— Мы будем очень рады, если в следующую субботу вы будете у нас.
Глаза старухи затуманились.
— Вряд ли я нужна вам, — пробормотала она. — Я больше никому не нужна.
— Совсем наоборот, — горячо возразила девушка. — Мы надеемся, что вся семья Хадсон почтит нас своим визитом. Ты придешь, да? — Она впервые посмотрела в глаза Джейку. Он твердо встретил ее взгляд.
— Спасибо. Почему бы и нет? И бабушка тоже придет.
Выпив вторую чашку чая, Джейк посмотрел на часы.
— Я должен уйти. Мне надо встретиться с одним парнем в Большом Бакстере… — И он направился к двери, сделав знак Джоанне последовать за ним. — Похоже, ты пользуешься успехом у бабушки, — заметил он, когда они вышли в холл.
— Она мне нравится.
— А ты ей. — Он поколебался. — Ты будешь дома сегодня вечером, если я заеду к вам по пути домой?
— Да, — прямо ответила она, и сердце ее учащенно забилось.
— Прости, что я вышел из себя, — более мягко сказал он. — Но я был потрясен, каким негодяем ты меня считала… Между мной и Мэвис никогда не было ничего серьезного. Но она привыкла к моему обществу и не любит, когда я проявляю интерес к кому-либо другому. Придется побеседовать с ней.
— Не стоит. Теперь это не имеет значения, правда?
— Да. — Он пристально посмотрел на нее. — Мы с тобой должны поговорить обо всем, Джоанна. Чем скорее, тем лучше. Вечером я приду.