Первый поцелуй - Страница 22


К оглавлению

22

— Я не испугаюсь, если с нами будет Джоанна, — проговорила она.

Втроем, смеясь и болтая, они отправились на прогулку. Но когда подошли к заброшенному коттеджу, их смех замер. Дом стоял в стороне от дороги, крыша провалилась, окна, лишенные стекол, напоминали пустые глазницы; в проеме косо висела дверь. Сад зарос крапивой, ежевикой и сорняками. Сломанный насос обвивали длинные фиолетовые плети белладонны.

— Смотрите! — воскликнула Мэнди. — Какие чудные цветы!

— Не прикасайся к ним, — воскликнула Джоанна. — Эти растения ядовиты.

Кто-то выпрыгнул из кустов, заставив всех вздрогнуть от страха.

— Ведьмина кошка, — дрожащим голосом произнесла Мэнди и теснее прижалась к Джоанне.

— Чепуха, просто обычная кошка… Мы напугали это бедное создание гораздо больше, чем оно нас.

— Давайте заглянем внутрь, — предложил Стивен, но Мэнди попятилась.

— Не хочу, — запротестовала она.

— Трусишка!

Прокладывая себе путь через спутанную траву, сквозь которую едва проглядывала выложенная кирпичом дорожка, Стивен нырнул в дверь.

В следующее мгновение он появился в дверях — весь бледный.

— Там кто-то есть, — сообщил он. Мэнди тут же захныкала.

— Стивен, это вовсе не забавно. На чердаке поселились птицы, и, без сомнения, здесь водятся крысы, летучие мыши и пауки. Вот и все, пойдемте отсюда, — резко заявила Джоанна.

— Ты сама боишься, — сказал мальчик.

— Ничего я не боюсь.

— Тогда пойди сама и посмотри: я видел, как кто-то шевелился там.

Джоанна колебалась, с одной стороны, не желая выглядеть трусишкой перед племянниками, с другой — не имея ни малейшего желания лезть в эти развалины.

— Ну, если это доставит тебе удовольствие…

Она прошла по следам Стивена и просунула голову в зияющую дыру, которая когда-то служила окном.

Внутри было темно, и сначала ее глаза почти ничего не видели. Затем она различила пыльную железную кухонную плиту, остатки сломанного буфета… и неподвижно стоящую около него мужскую фигуру!

Какое-то мгновение она смотрела на бледное пятно лица, обращенного в ее сторону. В этой фигуре было что-то смутно знакомое, и внезапно ей показалось, что она узнала, кто это…

Если мужчина в коттедже Ларри Хадсон, почему он не обнаружил себя? Что он делает в этом уединенном доме и почему не хотел, чтобы его заметили?

Почти такая же испуганная, как Стивен, она вернулась к детям.

— Там просто какой-то бродяга. Думаю, он ищет пристанища на ночь.

— Видишь, я был прав, — с триумфом провозгласил Стивен. — Там кто-то есть!

На обратном пути их настиг дождь. Когда первые тяжелые капли упали с неба, возбужденные дети мгновенно позабыли о своих приключениях.

Мимо мягко прошуршала машина, потом остановилась и подождала их.

— Залезайте, — раздался голос Джейка Хадсона.

Джоанна помогла детям забраться в автомобиль и приготовилась последовать за ними… И вдруг увидела, что Джейк не один.

Рядом с ним сидела темноволосая, несколько слащавого вида молодая женщина с белой кожей, сильно подведенными глазами и прической, напоминающей улей.

Она подвинулась ближе к Джейку, освобождая место на переднем сиденье для Джоанны. Дети устроились сзади.

Джейк небрежно бросил:

— Мэвис, это Джоанна Киркланд из коттеджа «Розмарин». Не думаю, что вам приходилось встречаться.

Захваченная врасплох, Джоанна пробормотала:

— Привет.

— Я слышала о вас. — Мэвис оценивающим взглядом посмотрела на девушку. — Вы буквально произвели сенсацию в деревенском клубе.

— Должно быть, речь идет о моей кузине, — догадалась Джоанна. — Сама я не была там.

— О, это все объясняет. А то я удивлялась, из-за чего вся эта суета и волнение.

Тон девушки был намеренно оскорбительным. Но внезапная вспышка молнии переключила внимание Джоанны на Мэнди, которая сразу же взвизгнула от испуга. Джейк, казалось, не слышал слов Мэвис.

Когда Джоанна рассказала Еве об этом происшествии, та была разочарована.

— Ну почему такой симпатичный парень, как Джейк, обязательно оказывается связанным с неприятной девицей?

— Для него она достаточно приятная, — возразила Джоанна.

— В любом случае, ты никогда не обращала внимания на Джейка, поэтому тебя не должна волновать его девушка. Пока ты отсутствовала, звонил Ларри. Он хотел пригласить тебя на танцы в Карчестер, если ты не против. Со мной все будет в порядке. Мэри собиралась зайти поболтать и составить мне компанию.

Услышав о приглашении Ларри, Джоанна не почувствовала облегчения. Если он звонил в ее отсутствие, значит, в разрушенном коттедже был кто-то другой. В той молчаливой фигуре ей показалось что-то таинственное и зловещее, и девушка постаралась побыстрее забыть о ней.

Когда дети рассказали матери о своих приключениях, Джоанна даже не упомянула, что мужчина в коттедже напомнил ей Ларри.

— Это был просто бродяга. Или цыган. Я не горела желанием выяснить это.

— Надеюсь, вы теперь удовлетворены. Больше никаких исследований ведьминых коттеджей и никакой черной магии, Стивен. Ты меня понял? — заявила Ева.

— Тогда мы сможем учиться ездить верхом? — спросил Стивен.

— Возможно, — ответила Ева.

Кристина сообщила, что в окрестностях существовала хорошая школа верховой езды. Это полезнее для здоровья, чем заклинания, произносимые над костром, подумала она. Уроки верховой езды по субботам займут детей и удержат их от беды.

Летние дни тихо проходили один за другим. Однажды прохладным утром к ним заглянула Кристина и сообщила, что нашла работу. Она будет помогать Мэри Браун в ее магазине три дня в неделю, так как миссис Браун ложится в больницу на обследование. В отсутствие Кристины в «Яблоневый сад» будет приходить миссис Род, чтобы присматривать за старой дамой.

22