— А что заставляет мисс Смит думать, что раньше меня бы посчитали колдуньей?
— Наверное, она имеет в виду ваш интерес к травам, — пояснила Джоанна. — Это напомнило ей о прошлых временах, когда люди верили в существование ведьм.
Мелисса улыбнулась.
— Глупая старуха. Ей лучше быть поосторожнее, иначе я превращу ее в жабу и ей придется провести всю оставшуюся жизнь, прыгая по собственному саду.
Все рассмеялись, только Мэнди обеспокоенно поинтересовалась:
— Неужели вы можете это сделать?
— Бог с тобой, дитя мое, конечно нет. — Мелисса засмеялась еще веселее. — Я пошутила. Есть много историй об эссекских ведьмах, но большинство из них были абсолютно безвинны. А теперь и подавно их здесь не встретить. Единственная проблема, связанная с прошлым, это процветающая контрабанда.
— Контрабанда? — Стивен сразу заинтересовался. — Вот здорово! А где скрываются контрабандисты?
— В устье реки. Ночью они на маленьких лодочках поднимаются вверх по течению, чтобы избежать таможенных постов. Думаю, здесь орудует целая шайка.
Взрослые вошли в дом. А дети побежали в сад, сопровождаемые Перкинс, которая тоже решила прогуляться.
Мелисса повернулась к девушкам.
— Я не такая блестящая кулинарка, как известная нам мисс Смит, — извиняющимся тоном произнесла она. — Сама я питаюсь преимущественно салатами. Но когда принимаю гостей, пользуюсь морожеными продуктами. Единственное, что я могу гарантировать, это чашку хорошего кофе.
Разговор за столом не утихал, и, хотя Мелисса выражала свои мысли почти столь же витиевато, как и мисс Смит, кузины находили беседу с ней более занимательной. Мисс Смит всегда была сосредоточена на маленьких проблемах собственной жизни и на жизни ее соседей. Мелисса же говорила о Лондоне и о школе, где преподавала. Она показала последнюю написанную ею книгу и дала им ее почитать. А потом заставила их рассказать о собственных увлечениях. Когда они наслаждались действительно великолепным кофе, хозяйка небрежно заметила:
— Я вижу, Мэвис Блэкстон вернулась.
— Мэвис Блэкстон? Кто она такая?
— О, разве вы еще не знаете? Ее родители — владельцы вишневых садов. Очень милая пара. Они живут здесь давно, как и Хадсоны. Мэвис — их единственная дочь, примерно вашего возраста. — Она взглянула на Джоанну. — Она актриса и работает в театре, на телевидении, в рекламе, везде, где удастся. Живет в Лондоне, а домой приезжает, когда соскучится или останется без денег. У нее роман с Джейком Хадсоном.
Роман с Джейком Хадсоном! Сказанные вскользь слова прозвучали для Джоанны как гром среди ясного неба.
— Это серьезно? — поинтересовалась Ева.
— Кто знает. — Мелисса пожала плечами. — Он везде появляется с ней, когда она здесь, но приведет ли это к чему-нибудь серьезному — сказать трудно. Кому-нибудь еще кофе?
Следующим вечером, когда Ларри приехал на своем видавшем виды «бентли» и пригласил Джоанну поехать с ним в кино в Карчестер, она согласилась.
Несколькими днями позже Мэнди явилась в гостиную с заявлением:
— А Стивен разжигает костер!
Ева, заканчивающая письмо мужу, непонимающе взглянула на дочь.
— Не приставай ко мне, будь хорошей девочкой, — начала она и вдруг сменила тон: — Ты сказала — костер? Он же прекрасно знает, что ему не разрешается разжигать костер, если с ним нет старого Джо. Где он взял спички?
— Ему дал Кевин. У него они всегда с собой.
— А его мама знает об этом?
— Он просто сам берет их — нашел место, где их хранят.
Ева отбросила ручку.
— Стивен не будет бегать везде со спичками! Это слишком опасно.
— Я позабочусь об этом, — вмешалась Джоанна. — Где он?
— В саду, у сточной ямы.
— Нашел место! — пробормотала девушка, выходя из дома.
Мэнди важно шествовала рядом с Джоанной.
— Стивен нашел мертвую птичку, — объяснила она, — бедного маленького воробья, и сказал, что хочет сварить его с листьями щавеля и произнести заклинание, чтобы превратить Перкинс в тигрицу. — Девочка захныкала. — Я не хочу, чтобы Перкинс стала тигрицей. Но он не послушался!
— О, Мэнди! Ты же не думаешь, что Стивен может сделать это? Он просто дразнит тебя, вот и все.
Начинающий колдун вызывающе уставился на подошедших к нему Мэнди и Джоанну.
— Ябеда! — заявил он сестре.
Тонкая струйка дыма вяло поднималась от небольшой кучки мусора. Мальчик связал вместе три палки, установил их над костром и подвесил на них детское ведерко, словно колдовской котел, как рисовали на картинках в сказках.
— Я колдун! — важно заявил он. — Я творю чудеса. Я собираюсь стереть Мэнди с лица земли!
Девочка завизжала и спряталась за Джоанну полуиспуганная, полузахваченная представлением.
— Мэнди, не будь такой глупенькой, и ты, Стивен, тоже, — сказала девушка. — Шутки шутками, а ты знаешь, что тебе не разрешается играть со спичками. — Она сняла ведерко, выплеснула все содержимое и потушила огонь.
— Это нечестно, — угрюмо проговорил Стивен. — У Кевина все время есть спички.
— Но я уверена, что их у него быть не должно. Ты весь грязный. Пойди умойся, и мы пойдем на прогулку.
Детей не прельщала простая прогулка, вот если они будут искать ведьмин коттедж, тогда другое дело.
— Кончится тем, что вы перепугаете друг друга до смерти, — сказала им мать. — Ну хорошо, если Джоанна не возражает…
Несмотря на трусость, Мэнди была такой же любопытной, как и брат. Мысль увидеть место, где когда-то жила настоящая ведьма, наполнила ее сердце восторженным ужасом.