Первый поцелуй - Страница 27


К оглавлению

27

— Кого это волнует? — заявил Ларри, еще крепче сжимая ее в объятиях.

На каменных ступенях послышались твердые уверенные шаги, собака снова вбежала в холл, радостно помахивая хвостом.

Джоанна вырвалась из объятий Ларри именно в тот момент, когда в холле появился Джейк.

Он с ледяным презрением окинул их взглядом.

— Что здесь происходит?

Не глядя на него, Джоанна поспешно вернулась на кухню и схватила кружку с молоком.

Она хотела подняться наверх, но Джейк преградил ей путь.

— Я спросил, что здесь происходит!

— Сегодня вечер, когда Кристина играет в бридж. Я пришла сюда, чтобы побыть с вашей бабушкой и Кевином.

Губы Джейка сурово сжались.

— Правильней было бы сказать, что ты пришла сюда, чтобы побыть с Ларри, не так ли?

Джоанна вспыхнула.

— Как вы смеете! Кристина обратилась ко мне, поскольку больше никого в доме нет.

— Здесь был Ларри.

— Прекрати, Джейк, — вмешался Ларри. — Я задержался в Карчестере и вернулся домой только пять минут назад.

Джейк повернулся к брату.

— Ты хочешь сказать, что тебя не было на месте, когда Кристине надо было уйти?

— Какое это имеет значение?

— Большое! — закричал Джейк. — Неужели на тебя ни в чем нельзя положиться? Меня просто тошнит от тебя.

— А меня от тебя, — ответил Ларри.

— Успокойтесь, — проговорила Джоанна голосом детской нянюшки. — Ведь мы же не хотим подраться, не так ли?

Ларри едва заметно усмехнулся, но Джейк не обратил на слова девушки никакого внимания.

Вспомнив, что, когда Джейк в плохом настроении, лучше не попадаться ему на глаза, Джоанна поспешила уйти. Ей даже стало жаль Ларри, оставшегося на растерзание. Поднимаясь по лестнице, она услышала, как Джейк сказал:

— И держись подальше от этой девушки, понял?

— Какого дьявола я должен это делать?

— Она не для тебя.

— Но и не для тебя тоже, — парировал Ларри со злостью. — Она влюблена в школьного учителя. Сама мне сказала. Ни у кого из нас нет никаких шансов.

Джоанна уже зашла за поворот лестницы и не слышала, что ответил Джейк. Все, что донеслось до нее, это шаги Джейка по направлению к гостиной и звук захлопнувшейся двери. Мысли девушки сосредоточились на том, что он успел увидеть в холле и какие выводы из этого сделал.

Сердце ее замерло, когда Джейк предупредил брата: «Держись подальше от этой девушки». Неужели она действительно что-то значит для него? Может быть, он ревнует?

Она спокойно вошла в спальню миссис Хадсон, но ум ее был в смятении. Когда Джоанна приблизилась к кровати, старая дама открыла глаза.

— Как долго вы ходили! — недовольно проворчала она. — Я уж подумала, вы отправились доить корову.

— Простите. Нелегко найти то, что нужно, в чужой кухне.

Старая дама сердито посмотрела на питье, которое девушка поставила на столик у кровати.

— Это кружка Кевина. Я пью молоко из собственной кружки.

Джоанна смутилась.

— Простите. Я не знала. Если хотите, я переменю кружку.

— Нет-нет. Сядьте, девочка, и не суетитесь. Из-за чего был этот шум? По-видимому, вернулись мальчики. — Она попробовала напиток. — Почти холодный, и я не чувствую вкуса бренди! Вы принесли обратно мой ключ?

Джоанна сказала, что заперла буфет, но ключ оставила внизу.

Старая дама фыркнула.

— Нельзя доверять Ларри мои личные запасы. Мальчик слаб. Он будет угощать каждого встречного, раз не он сам платит за выпивку.

Чувствуя себя ученицей, которой делает выговор директор школы, Джоанна села подле старухи.

— Вы уверены, что не хотите, чтобы я подогрела молоко?

— Нет-нет. Какая вы беспокойная! Из-за чего ссорились мальчики? — И поскольку девушка ничего не ответила, старая дама продолжила: — Из-за вас? Не краснейте. Я все понимаю. Вы хорошенькая. Мои мальчики простые смертные, а вокруг не так уж много незамужних девушек. Двое мужчин соперничают из-за вас, это заставляет вас ощущать свою власть над ними, не правда ли? — Старческие глаза полыхнули огнем. — Вы, возможно, не поверите, но когда-то мужчины дрались и из-за меня.

Джоанна искренне сказала, что без труда верит этому. В старой даме сохранились остатки былой красоты. А бренди окрасил румянцем ее щеки и заставил сверкать голубые глаза. Она вытянула морщинистую руку и сжала руку девушки.

— В молодости я была красавицей, и люди повиновались мне из-за моей красоты. Теперь я превратилась в старуху, но сохранила другую власть. Власть денег! Мои внуки предпочли бы жить по-своему, но пока деньги у меня, им приходится подчиняться. Они знают, что не прикоснутся к деньгам, пока я не умру, а этого я еще не собираюсь делать! Они молоды и могут подождать. Но они не могут жениться — помните об этом, девочка. Мои мальчики должны плясать под мою дудку, иначе они услышат щелканье хлыста.

Джоанна выдернула руку. Старая женщина одновременно восхищала и отталкивала ее.

— Вы говорите так, будто ваши внуки — звери в цирке, а вы — их дрессировщик. — Старуха удовлетворенно хмыкнула и кивнула седой головой. — Не думаю, что была бы способна на такое, — сказала Джоанна.

— Способны на что?

— Силой держать людей в повиновении.

— А как еще я могу быть уверена, что они не бросят меня в моем возрасте? Я заботилась о Кристине и ее братьях, когда они были детьми, теперь настал их черед. Я буду жить в «Яблоневом саду» до самой смерти и не хочу, чтобы за мной присматривали чужие люди. Долг моих внуков — исполнять все мои желания.

Джоанна молчала. Миссис Хадсон отпила еще немного молока и сказала:

27